翻译 - 活动家资讯 //m.catawbaoil.com 传递会议价值_深度行业分析 Tue, 21 Jan 2020 06:47:44 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 //m.catawbaoil.com/wp-content/uploads/2021/11/cropped-logo-2-32x32.jpg 翻译 - 活动家资讯 //m.catawbaoil.com 32 32 语言2020大会排期日程表更新! //m.catawbaoil.com/76121.html Tue, 21 Jan 2020 06:47:44 +0000 //m.catawbaoil.com/?p=76121 Read More “语言2020大会排期日程表更新!” »

]]>
语言行业是近几年的热门话题,那么就让活动家小编为大家盘点近期的语言行业相关会议。

2020年阿曼第四届语言、语言学、文学和翻译国际会议

1

召开时间: 2020-02-06 09:00:00

召开地点: 会前通知

会议简介

苏丹卡布斯大学英语语言和文学系很高兴地宣布,第四届语言、语言学、文学和翻译国际会议:探索文化交叉点,将于2020年2月6日至8日在阿曼马斯喀特苏丹国首屈一指的大学举行。

会议将集中讨论文化的动态及其在语言、语言学、文学和翻译领域的表现。它旨在强调文化的交集,并探索如何将这种交集概念化、批判或打乱,并最终重建。我们邀请各位就审查文化交叉点的理论和分析框架以及探讨这种交叉点的实际和教学意义的框架作出贡献。

会议主题

征集论文

苏丹卡...

详情及报名: https://www.huodongjia.com/event-876897873.html

]]> 【行业】媒体翻译要求逐步提高,翻译再教育将成为院校教育的延续 //m.catawbaoil.com/14708.html Wed, 16 Dec 2015 07:18:15 +0000 //m.catawbaoil.com/?p=14708 Read More “【行业】媒体翻译要求逐步提高,翻译再教育将成为院校教育的延续” »

]]>
12月12日~13日,由中国外文局、中国翻译研究院联合主办的2015年首届翻译人才发展国际论坛在北京召开,来自中外翻译界的350余位嘉宾与会,从翻译人才发展的整体层面进行了对话交流。

翻译人才发展国际论坛 02

中国外文局局长 周明伟

媒体翻译岗位对信息敏感度和语言表达能力的要求更高。发展翻译再教育,内容除了知识及翻译技能,还要注意新技术的应用。媒体行业竞争激烈,要利用好先进的技术手段,才能在同行中占领先机。

说到底,评判信息是否有价值,要看别人帮你传播的机会有多大。只有被再传播的信息才是真正意义上的信息。所以媒体翻译人员要对信息敏感,有洞察力,内容做到新颖深刻,同时还要跟上技术发展的步伐,进行再学习,才能成为有竞争力的人才。

 

外交部翻译司副司长 许晖

要吸引高翻苗子到翻译队伍中来。随着外交活动的节奏越来越快,越来越多的外交活动都通过同声传译的方式进行翻译,这要求我们能够确保,除了少数所谓尖子翻译之外,我们还需要有一支数量充足,能够在高强度、要压力下胜任重大外交翻译任务的工作班子。

同时,现在越来越多的大型活动,经常在国外和国内同时密集开展,这就要求我们能够更加科学合理的搭建翻译团队,做好中外多语种的翻译统筹协调,这方面我们也面临很多新形势和新要求。

 

中国外文局前副局长兼总编辑 黄友义

媒体翻译重要性在迅速提高。讲述中国故事,主要首先通过媒体去讲。对媒体翻译提出很高的要求:第一,中国政策要搞得非常透彻,才能把中国的事情说清楚。第二,了解外国的话语体系,尤其外国的新闻话语体系跟中国差别极大。我们必须娴熟地掌握外国的话语体系,然后我们才能让人家能够听得懂、听得清楚、听得明白、用听得进去的语言,把中国的事情介绍出去。

翻译人才发展国际论坛 01

中国翻译研究院副院长 鲍川运

继续教育应该成为院校教育的一个延续,而不是补充。继续教育不光作为翻译教育院校教育的补充将继续存在,同时要建立一种高端翻译培养体制。从教育方法来讲,我们可能应该更着重于培养学生的能力,而不是累积知识,这样对整个翻译教学,包括对其他方面的教学都会产生影响。

 

联合国秘书处大会和会议管理部中央规划和协调司司长 马雪松

联合国翻译既要做杂家还要做专家。总体来讲,我们必须是多方技能,必须是杂家,必须对母语和第二语言掌握好,还要有翻译的技能,既要做杂家还要做专家。有分析能力,有技术,还有沟通。

 

瑞士日内瓦大学校务委员会国际关系高级代表 Hannelore Lee-Jahnke

我们要适应变化,这个世界充满着变化。一般来讲,除非你是孩子,你喜欢变化,一旦长大了就不喜欢变化了,因为我们很害怕新的现象,害怕一些对我们来讲陌生的东西,这种不确定性有可能让我们不喜欢变化,终身学习可以帮助我们获得新的知识,变得不那么害怕变化。

 

以上是2015年首届翻译人才发展国际论坛的嘉宾言论,内容个来自人民画报,活动家整理编辑,转载请注明出处//m.catawbaoil.com/14708.html 如有任何疑问,请联系小编微信:hdjkefu

更多综合行业相关会议信息,请戳:http://www.huodongjia.com/trade/

 

找会议,上活动家(www.huodongjia.com)!方便、快捷、安全找到最优质的会议。更多精彩内容可关注活动家微信公众号:VESERVICE,或直接扫描下面的二维码:

活动家官方微信1 活动家APP下载1

]]>